分卷阅读173 (第2/2页)
,她瞄了眼上面的字,然后又道:“我曾经查询过您预赛当中的成绩,并不十分理想,距离前三名亦十分遥远,是这样吗?” “我对您的工作态度表示敬佩。” 女人笑了一笑,狐狸眼镜上的珠宝闪烁了一下。“您没有正面回答我的问题。”她的眼中划过一道诡谲的亮光。“还是说您不敢回答?” 海姆达尔保持微笑,霎时明了这女人是来者不善,说的更深入些,她想挖掘所谓的“独家”新闻。 其他的记者们都憋着气,不动声色的看他们二人你来我往。 “抱歉,或许是离开英国太久了,久到听不太懂英语了。”海姆达尔故意慢条斯理的说。“您能把您的问题说的再明确一些吗?” “前十名几乎全军覆没,他们或多或少都被牵扯到不名誉的事件中,只有您安然无事,您不觉得应该为此解释一下吗?”金发女人猝然咄咄逼人起来。“冠军、亚军全部落马,好事一下子都落到您的头上,就像一出被事先安排好的戏。” “您在暗指什么?” 女人弯起嘴角。“听说您的父亲是隆梅尔·斯图鲁松先生?” 对于她突然改变话题,海姆达尔疑虑丛生。“是的,难道这个也被您划归到戏剧范畴中了?”他暗讽道。 “我没有其它问题了。”金发女人像抓到什么大消息一般,心满意足的坐了回去,她身旁的自动速记羽毛笔一刻都不曾停歇。 该名记者的突兀举动让海姆达尔莫名其妙,不过他还是很感谢她懂得闭嘴了。 卡卡洛夫很不高兴,质疑海姆达尔冠军头衔的分量就是质疑德姆斯特朗,他有点后悔放的记者进来,卡卡洛夫校长第一次懂得了自省。 卡捷宁教授则是瞧着自己的手指,看它们在桌面上轻轻敲动,一副百无聊赖的样子。 “我是的记者,我有问题想问海姆达尔·斯图鲁松先生。” 其他的记者不禁捶胸顿足,光顾着看戏,忘记去抢发言权了,英国人实在太狡诈了,肯定一开始就商量好了!不能怪自己,他国记者们只好一股脑的埋怨英国记者,在心里不断的唾骂。 海姆达尔在心底微笑,他的老东家啊。“您有什么问题?”他说。 “糖耗子大奖赛留给您的最大印象是什么?” “人挤人。” 现场的人们都笑了起来。 的记者努力压住嘴角的笑意,续道:“您能描述一下您参加糖耗子大奖赛的总体感受吗?这个比赛让您学到了什么?告诉了您什么?” “这个比赛教会了我很多东西,多到无法用言语描述。”海姆达尔铿锵有力的回答:“给我最强烈也最直观的感受中有一条非常明确,那就是:人外有人,天外有天。” 这一句话成为了稍后发行的最新一期的封面标题,同期还有一篇狸花猫先生的最新文章——直击糖耗子未成年巫师大赛中的方方面面,不谈比赛,不论输赢,撇开赛程看别的,该篇撰文以另一种视角带领读者们重新回到那场国际大赛上。 据说那一期的销量直逼,这两份报纸报道的内容截然相反,英国的官僚主义者选择相信的抨击、质疑和揣摩,而更多的平民愿意购买,因为它比高姿态的看起来更有诚意。 TBC
请记住本站永久域名
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com